‘Go out! Shut the door, and never come back after!
Take away gleaming eyes, take your hollow laughter!
Go back to grassy mound, on your stony pillow
lay down your bony head, like Old Man Willow,
like young Goldberry, and Badger-folk in burrow!
Go back to buried gold and forgotten sorrow!’
Out fled Barrow-wight through the window leaping,
through the yard, over wall like a shadow sweeping,
up hill wailing went back to leaning stone-rings,
back under lonely mound, rattling his bone-rings.
{J. R. R. Tolkien, The Adventures of Tom Bombadil, The Adventures of Tom Bombadil, Tom Bombadil and Barrow-wight by Loneanimator on Deviantart}
“Va’ via! Chiudi la porta, e non tornar più indietro
con gli occhi luccicanti e quel tuo sorriso bieco.
Torna al monticell’erboso e sul tuo guancial sassoso
posa la testa ossuta, ritorna al tuo riposo;
come l’Uomo-Salice, i Tassi e Baccadoro,
torna al tuo dolor segreto, al tuo sepolto oro.”
Fuggì allora lo Spettro; dalla finestra andò;
oltre il cortile e il muro come un’ombra volò.
Tornò all’anel di pietre sul suo Colle gemendo,
di nuovo sottoterra, l’ossa tintinnar facendo.
{J. R. R. Tolkien, Le Avventure di Tom Bombadil, Le Avventure di Tom Bombadil, Tom Bombadil and Barrow-wight by Loneanimator on Deviantart}
-Ancalagon