In the Red Book it is said that No. 5 was made by Bilbo, and No. 7 by Sam Gamgee. No. 8 is marked SG, and the ascription may be accepted. No. 12 is also marked SG, though at most Sam can only have touched up an older piece of the comic bestiary lore of which Hobbits appear to have been fond. In The Lord of the Rings Sam stated that No. 10 was traditional in the Shire.
No. 3 is an example of another kind which seems to have amused Hobbits: a rhyme or story which returns to its own beginning, and so may be recited until the hearers revolt. Several specimens are found in the Red Book, but the others are simple and crude. No. 3 is much the longest and most elaborate. It was evidently made by Bilbo. This is indicated by its obvious relationship to the long poem recited by Bilbo, as his own composition, in the house of Elrond. In origin a ‘nonsense rhyme’, it is in the Rivendell version found transformed and applied, somewhat incongruously, to the High-elvish and Númenorean legends of Erendil. Probably because Bilbo invented its metrical devices and was proud of them. They do not appear in other pieces in the Red Book. The older form, here given, must belong to the early days after Bilbo’s return from his journey. Though the influence of Elvish traditions is seen, they are not seriously treated, and the names used (Derrilyn, Thellamie, Belmarie, Aerie) are mere inventions in the Elvish style, and are not in fact Elvish at all.
{J. R. R. Tolkien, The Adventures of Tom Bombadil, Preface, Bilbo in Rivendell by ~CG-Warrior on deviantART}
Nel Libro Rosso si dice che la poesia numero 5 fu scritta da Bilbo e la 7 da Sam Gamgee. La 8 è contrassegnata SG, e tale attribuzione può essere accettata. Anche la numero 12 è contrassegnata SG, ma qui Sam può avere al massimo rimaneggiato un pezzo più antico della tradizione dei bestiari comici, dei quali gli Hobbit pare fossero appassionati. Nel Signore degli Anelli Sam afferma che la numero 10 era tradizionale nella Contea.
La numero 3 è un esempio di un altro genere che sembrava divertire gli Hobbit: una poesia o storia la cui fine riprende l’inizio, e può così essere recitata finché gli ascoltatori non si ribellano. Se ne trovano molti esempi nel Libro Rosso, ma gli altri sono più semplici e rozzi; la numero 3 è la più lunga ed elaborata e fu evidentemente composta da Bilbo, come indica chiaramente la relazione con quella, più lunga, da lui recitata (quale composizione) nella casa di Elrond. In origine filastrocca in versi, nella versione di Rivendell risulta trasformata e riferita, un po’ incongruentemente, alle leggende alto-elfiche e númenoreane di Eärendil, forse perché Bilbo ne aveva inventato lo schema metrico, e ne andava fiero. Tale schema non compare in nessun’altra poesia del Libro Rosso. La forma più antica – che è quella qui riportata – deve appartenere al periodo immediatamente successivo al ritorno di Bilbo dal suo viaggio. Sebbene l’influenza delle tradizioni elfiche sia evidente, esse non sono trattate in modo serio, e i nomi usati (Derrilyn, Thellamie, Belmarie, Aerie) sono pure invenzioni in stile elfico, che in realtà elfiche non lo sono affatto.
{J. R. R. Tolkien, Le Avventure di Tom Bombadil, Prefazione dell’autore, Bilbo in Rivendell by ~CG-Warrior on deviantART}
-Ancalagon